我們真心希望這份Santa Claus的美夢能永存孩子的心中以下為小Q家長的分享
從孩子上幼稚園後, 也差不多是她懂事以後, 她就知道Santa Claus這件事情, 我覺得以她現在的年齡應該還無法確認到底有沒有Santa Claus, 或許說學校教的太好, 自始至終都讓孩子保持著Santa的神秘感, 在家裡我們當然也從不拆穿這個秘密, 以作為父親的心情, 我希望她繼續相信這件事情, 因為每年的Christmas會讓她非常開心, 為什麼開心? 當然是因為Santa會送禮物給表現好的孩子.
每年在Christmas當天, 身為父親的我都會"
假冒"Santa Claus寫一封信給自己的孩子, 從前她不識字, 當孩子收到信, 她會拿來請爸爸或媽媽唸給她聽, 現在她慢慢長大, 會讀英文後, 已經不需要爸爸媽媽代勞. 在這封來自Santa Claus的信中, 我們除了鼓勵女兒在今年度的努力, 也會自己加上一些未來的期待, 如 : 希望她能夠更有禮貌, 希望她能夠在飲食習慣上改進挑食的習慣, 希望她吃多一點多長高一些, 希望她能夠更喜歡學習, 希望她能夠跟同學好好相處, 希望她要更願意分享, ...等等. (我相信每位家長有不同的期待)
看到Jackson Kids有這個BLOG, 又剛參加上週六的聖誕節嘉年華會, 心中突然想跟捷森的家長們分享, 對相信Santa的孩子而言, 這是一個很不錯的互動過程, 你真的可以試試. 本週五就是Christmas, 我在此也分享一個英文網站, 如果其他爸爸媽媽們想要請Santa寫一封信給我們的孩子, 簡單2分鐘就可以完成一篇漂亮的信件.
網址
http://www.freelettersfromsantaclaus.com/free_printable_letters_from_santa.asp我花了2分鐘, 簡單做個一張給女兒Queen的信件如下圖 :
最後, 分享一篇Mark Twain寫給女兒的信, "取名一封來自聖誕老公公的信".馬克吐溫當年就跟我們現在做同樣的事情......

內文如下與大家分享 :Mark Twain wrote a letter to his daughter Suzy, which he sent from Santa Claus. Take a look at the letter here.
A Letter From Santa Claus
My Dear Susy Clemens, I have received and read all the letters which you and your little sister have written me... I can read your and your baby sister's jagged and fantastic marks without any trouble at all. But I had trouble with those letters which you dictated through your mother and the nurses, for I am a foreigner and cannot read English writing well. You will find that I made no mistakes about the things which you and the baby ordered in your own letters--I went down your chimney at midnight when you were asleep and delivered them all myself--and kissed both of you, too... But... there were... one or two small orders which I could not fill because we ran out of stock ...
There was a word or two in your mama's letter which . . .I took to be "a trunk full of doll's clothes." Is that it? I will call at your kitchen door about nine o'clock this morning to inquire. But I must not see anybody and I must not speak to anybody but you. When the kitchen doorbell rings, George must be blindfolded and sent to the door. You must tell George he must walk on tiptoe and not speak--otherwise he will die someday. Then you must go up to the nursery and stand on a chair or the nurse's bed and put your ear to the speaking tube that leads down to the kitchen and when I whistle through it you must speak in the tube and say, "Welcome, Santa Claus!" Then I will ask whether it was a trunk you ordered or not. If you say it was, I shall ask you what color you want the trunk to be . . . and then you must tell me every single thing in detail which you want the trunk to contain. Then when I say "Good-by and a merry Christmas to my little Susy Clemens," you must say "Good-by, good old Santa Claus, I thank you very much." Then you must go down into the library and make George close all the doors that open into the main hall, and everybody must keep still for a little while. I will go to the moon and get those things and in a few minutes I will come down the chimney that belongs to the fireplace that is in the hall--if it is a trunk you want--because I couldn't get such a thing as a trunk down the nursery chimney, you know . . . .If I should leave any snow in the hall, you must tell George to sweep it into the fireplace, for I haven't time to do such things. George must not use a broom, but a rag--else he will die someday . . . . If my boot should leave a stain on the marble, George must not holystone it away. Leave it there always in memory of my visit; and whenever you look at it or show it to anybody you must let it remind you to be a good little girl. Whenever you are naughty and someone points to that mark which your good old Santa Claus's boot made on the marble, what will you say, little sweetheart?
Good-by for a few minutes, till I come down to the world and ring the kitchen doorbell.
Your loving Santa Claus
Whom people sometimes call
"The Man in the Moon"